|
Page 23 слова: молчание, отстегнув, коннетабль, усмехнулся, Озабоченный, отечества, экстренный, оборотом,
характера и равнодушию готовый, казалось, уступить настойчивости коннетабля.
Габриэль, чтоб не упасть, вынужден был опереться на шпагу.
Глаза у коннетабля заискрились от радости. Партия мира, благодаря его
наглой беззастенчивости, по-видимому, решительно восторжествовала.
Но в этот миг во дворе зазвучали трубы. Играли какой-то незнакомый
мотив. Члены Совета обменялись недоуменными взглядами. Почти одновременно
вошел церемониймейстер и, низко поклонившись, доложил:
- Сэр Эдуард Флеминг, герольд Англии, ходатайствует о чести предстать
пред его величеством.
- Введите герольда Англии, - удивленно, но спокойно ответил король.
По знаку Генриха вокруг него расположились дофин и принцы, а за ними -
остальные члены Королевского совета. Появился герольд, сопутствуемый только
двумя оруженосцами. Он поклонился сидевшему в кресле королю. Тот небрежно
кивнул ему.
После этого герольд провозгласил:
- "Мария, королева Англии и Франции, Генриху, королю Франции. За связь
и дружбу с английскими протестантами, врагами нашей веры и нашего отечества,
и за предложение и обещание помогать и покровительствовать им, мы, Мария
Английская, объявляем войну на суше и на море Генриху Французскому". И в
залог этого вызова я, Эдуард Флеминг, герольд Англии, бросаю здесь мою
боевую перчатку.
Повинуясь жесту короля, виконт д'Эксмес поднял перчатку сэра Флеминга.
- Благодарю, - сухо обратился Генрих к герольду.
Затем, отстегнув великолепную цепь, которая была на нем, он передал ее
герольду через Габриэля и произнес, снова наклонив голову:
- Можете удалиться.
Тот отвесил глубокий поклон и вышел. Спустя минуту снова зазвучали
английские трубы, и только тогда король нарушил молчание.
- Сдается мне, - сказал он коннетаблю, - что вы несколько поторопились,
обещая нам мир и уверяя нас в добрых намерениях королевы Марии. Это
покровительство, якобы оказываемое нами английским протестантам, - лишь
благочестивый предлог, прикрывающий любовь нашей сестры, королевы
Английской, к ее молодому супругу Филиппу Второму. Война с двумя
супругами... Ну, что там? Что еще случилось, Флоримон?
- Государь, - доложил вернувшийся церемониймейстер, - экстренный курьер
от господина пикардийского губернатора.
- Будьте добры, господин кардинал, - любезно попросил король, -
просмотрите почту.
Кардинал вернулся с депешами и передал их Генриху.
- Ну, господа, - сказал король, пробежав их, - вот и новости другого
сорта. Войска Филиппа Второго... собираются в Живе, и господин Гаспар де
Колиньи [Гаспар де Колиньи (1519-1572) - военачальник и крупный
государственный деятель С 1569 года стоял во главе гугенотов; убит в
Варфоломеевскую ночь] доносит нам, что их возглавляет герцог Савойский.
Достойный противник! Ваш племянник полагает, господин коннетабль, что
испанская армия готовится штурмовать Мезьер и Рокруа, чтобы отрезать
Мариенбург. Он срочно просит подкреплений для усиления этих пунктов и
отражения первых атак.
Волнение охватило всех собравшихся.
- Господин де Монморанси, - продолжал король, спокойно улыбаясь, - не
везет вам сегодня с предсказаниями. Мария Английская безмолвствует, говорили
вы, а нас только что оглушили ее трубы. Филипп Второй... трепещет, и
Нидерланды спокойны, говорили вы также, а король Испанский так же мало нас
боится, как и мы его. Во Фландрии, видимо, идет немалая возня. Так что,
думается, благоразумные дипломаты должны ныне уступить место смелым
полководцам.
- Государь, - отозвался Анн де Монморанси, - я коннетабль Франции, и
война мне лучше знакома, чем мир.
- Это верно, кузен, - ответил король, - и я с удовольствием вижу, что
ваш воинственный дух воспрянул. Извлеките же свой меч из ножен, я буду
только этому рад. Я хотел всего лишь сказать, что война должна отныне стать
единственной нашей заботой... Господин кардинал Лотарингский, напишите
своему брату, герцогу де Ги-зу, что ему следует вернуться немедленно. Ну, а
внутренние и семейные дела придется на время отложить... Что же касается
брака герцогини Ангулемской, то мы, пожалуй, хорошо сделаем, если дождемся
санкции папы.
Коннетабль скорчил гримасу, кардинал усмехнулся, Габриэль вздохнул с
облегчением.
- Господа, - продолжал король, стряхнувший с себя, казалось, всю свою
вялость, - господа, надо нам зрело обдумать множество важных вопросов.
Сейчас мы закончим, но вечером соберемся опять. Итак, до вечера, и боже
храни Францию!
- Да здравствует король! - воскликнули члены Совета в один голос и
разошлись.
XII. МОШЕННИК ВДВОЙНЕ
Озабоченный коннетабль возвращался от короля. Метр Арно дю Тиль вышел
ему навстречу и тихо окликнул его:
- Монсеньер, одно слово...
- Что такое? - вырвалось у коннетабля. - Ах, это вы, Арно? Что вам от
меня нужно? Сегодня я совершенно не расположен к беседе...
- Да, я понимаю, - сказал Арно, - монсеньер огорчен оборотом дела со
свадьбой госпожи Дианы и господина Франциска.
- Как ты успел уже проведать об этом, мошенник? Но, в сущности, плевать
мне на то, что об этом знают. Ветер благоприятствует дождю и Гизам, вот это
несомненно.
- А завтра ветер подует в сторону ведра и Монморанси, - осклабился
шпион, - и если сегодня король против этого брака, то завтра он может
переменить решение. Пожалуй, дело сейчас не в короле. На нашем пути
вырастает новое значительное препятствие, монсеньер.
- Откуда же ждать препятствия более значительного, чем немилость или
хотя бы только холодность короля?
- Со стороны герцогини Ангулемской, например, - ответил Арно.
- Что-то ты учуял, ищейка? - подошел к нему явно заинтересованный
коннетабль.
- А на что же иное, по-вашему, ушли у меня минувшие две недели,
монсеньер?
- Да, о тебе давненько не было слышно.
- Ну, вот видите! - подхватил гордо Арно. - А вы-то меня упрекали, что
|