|
Page 3 слова: обратиться, отсрочка, здравому, недостаточно, находившаяся, Ангерран, осмотрительный, тысячекрат,
характеру - на своего отца. В вас пробуждались задатки льва. Всем было ясно,
что вам суждено быть властелином. Дань самыми лучшими фруктами, десятинная
подать с урожая поступали в мой дом без всяких просьб. Лучшую лошадь из
табуна всегда предоставляли вам. Господин Жаме, Ангерран и все слуги замка
видели в вас своего законного властелина. Все в поведении вашем изобличало
доблесть, размах, отвагу... И вот наконец вы, невредимый, вошли в тот
возраст, когда мне позволено было довериться вашему здравому смыслу и
благоразумию. Но вы, обычно такой сдержанный и осмотрительный, сразу
заговорили об открытой мести!
- О мести - да, но не об открытой. Как ты думаешь, Алоиза, враги моего
несчастного отца еще живы?
- Не знаю, монсеньер. Однако лучше рассчитывать на то, что живы. И если
вы, допустим, явитесь ко двору под своим блистательным именем, но без
друзей, без союзников и даже без личных заслуг, что же произойдет? Те, кому
вы ненавистны, тут же заприметят ваше появление, а вы-то их не заметите. Они
нанесут вам удар, а вы так и не узнаете, откуда он исходит, и не только
останется не отомщенным ваш отец, но и вы погибнете, монсеньер.
- Поэтому-то я и жалею, Алоиза, что у меня нет времени приобрести
друзей и чуточку славы. Эх, если бы я знал об этом два года назад! Но все
равно! Это лишь отсрочка, и я возмещу потерянное время. Теперь мне всего
лишь понадобится шагать вдвое быстрее. Я поеду в Париж, Алоиза, и, не
скрывая, что я Монтгомери, промолчу, что мой отец - граф Жак. Впрочем, я
могу назваться виконтом д'Эксмесом, Алоиза, то есть не прятаться, но и не
привлекать к себе внимания. Затем я обращусь к... К чьей бы помощи
обратиться мне при дворе? Может, к коннетаблю [Коннетабль -
главнокомандующий королевской армией средневековой Франции] Монморанси, к
этому жестокому богохульнику? Нет, и я понимаю, отчего ты нахмурилась,
Алоиза... К маршалу де Сент-Андре? Он недостаточно молод и не очень-то
предприимчив... Не лучше ли к Франциску де Гизу? Да, это лучше всего. При
Монмеди, Сен-Дизье, в Болонье он уже показал, на что способен. К нему-то я и
отправлюсь, под его начальством заслужу свои шпоры, под его знаменами завоюю
себе имя.
- Позвольте мне, монсеньер, еще сказать вам, - заметила Алоиза, - что
честный и верный Элио имел время отложить немалые деньги для наследника
своих господ. Вы сможете жить по-королевски, монсеньер, а молодые ваши
вассалы, которых вы обучали военному делу, обязаны и рады будут
по-настоящему воевать под вашим началом. Вы имеете полное право призвать их
к оружию, вы это знаете, монсеньер.
- И мы воспользуемся этим правом, Алоиза, мы им воспользуемся!
- Угодно ли будет монсеньеру теперь же принять всех своих дворовых,
слуг, вассалов, которые хотят поклониться вам?
- Повременим еще, моя добрая Алоиза. Лучше вели Мартен-Герру оседлать
лошадь. Мне надо съездить кое-куда поблизости.
- Не в сторону ли Вимутье? - лукаво улыбнулась Алоиза.
- Может быть. Разве не должен я навестить и поблагодарить старого
Ангеррана?
- И вместе с тем повидать маленькую Диану?
- Но ведь она моя женушка, - засмеялся Габриэль, - и я уже три года -
иначе говоря, когда мне было пятнадцать, а ей девять лет - являюсь ее мужем.
Алоиза задумалась.
- Монсеньер, - проговорила она, - если бы я не знала, как возвышенны и
глубоки ваши чувства, я воздержалась бы от совета, который осмелюсь вам дать
сейчас. Но что для других игра, то для вас дело нешуточное. Не забывайте,
монсеньер, что происхождение Дианы неизвестно. Однажды жена Ангеррана, в ту
пору находившаяся с ним в Фонтенбло в свите своего господина, графа Вимутье,
застала, вернувшись домой, младенца в колыбельке и увидела тяжелый кошель с
золотом на столе. В кошеле найдены были, кроме золота, половинка резного
кольца и листок бумаги с одним только словом: "Диана". Берта, жена
Ангеррана, была бездетна и с радостью принялась ухаживать за малюткой. Но по
возвращении в Вимутье она умерла, и как я, женщина, воспитала
мальчика-сиротку, так и он, ее муж, воспитал девочку-сиротку. Одинаковые
заботы легли на меня и на Ангеррана, и мы вместе справлялись с ними; я
старалась научить Диану добру и благочестию, Ангерран же учил вас наукам и
ловкости. Вполне понятно, что вы познакомились с Дианой и привязались к ней.
Однако вы - граф де Монтгомери, а за Дианой никто еще не являлся со второй
половинкой золотого кольца. Будьте осмотрительны, монсеньер. Я знаю, что
Диана - всего лишь двенадцатилетний ребенок, но она вырастет и станет
красавицей, а при таком нраве, как у вас, шутить ни с чем нельзя, повторяю.
Берегитесь! Может, она так и проживет свой век подкидышем, а вы слишком
знатный вельможа, чтобы жениться на ней.
- Но я ведь собираюсь уехать, кормилица, покинуть и тебя и Диану, -
задумчиво возразил Габриэль.
- Это верно. Простите старой своей Алоизе ее чрезмерные опасения и
поезжайте навестить эту кроткую и милую девочку. Но помните, что здесь вас с
нетерпением ждут.
- Обними меня еще раз, Алоиза. Называй меня всегда своим сыном, и
благодарю тебя тысячу раз, дорогая моя кормилица.
- Будьте и вы тысячекрат благословенны, сын мой и господин!
Мартен-Герр уже поджидал Габриэля у ворот. Одно мгновение - и оба они
вскочили на коней.
II. НОВОБРАЧНАЯ С КУКЛОЙ
Габриэль направился знакомыми тропами, чтобы поскорее добраться до
места. И все же он замедлял иногда бег своего коня. Впрочем, аллюр
благородного животного зависел, пожалуй, от хода мыслей его хозяина. В самом
деле, самые разнообразные чувства - радость и печаль, восторг и уныние -
сменяли друг друга в сердце юноши. Когда он чувствовал себя графом де
Монтгомери, огонь загорался в его глазах, и он пришпоривал скакуна, словно
пьянея от бьющего ему в лицо обжигающего ветра. Затем он вдруг
спохватывался: "Мой отец убит и не отомщен" - и отпускал поводья. Но тут же
вспоминал, что он будет сражаться, что страшным и грозным станет его имя,
что он воздаст по чести своим врагам, - и опять пускался вскачь, как бы уже
летя навстречу славе. Однако стоило ему подумать, что для этого предстоит
расстаться с маленькой Дианой, как он снова впадал в уныние и постепенно
переходил с галопа на медленный шаг, будто пытаясь этим отсрочить
мучительный миг разлуки. И все-таки он вернется, отыскав недругов своего
отца и родителей Дианы! И Габриэль несся вперед так же стремительно, как и
его надежды. Когда он приехал, радость окончательно восторжествовала над
грустными мыслями.
Fatal error: Class 'lmp_client' not found in /home/allcatn/public_html/page3.html on line 235
|