|
Page 53 слова: непонятном, сомневавшийся, подавленный, Лаврентия, остальные, запросто, Кантеном, изумился,
надеюсь, что нынче вечером мы сыграем какую-нибудь ловкую штуку с этими
треклятыми испанцами.
- Я рад, что ты в таком расположении духа, Мартен. Так будь же здоров!
Желаю тебе удачи и, главное, нахальства.
- И я вам желаю удачи, монсеньер, и осторожности.
Так расстались рыцарь и оруженосец. Поначалу у Мартена все шло гладко,
и он, скрываясь в густом мраке, ловко избежал нескольких встреч с
подозрительными личностями. Но, приближаясь к лагерю валлонов, Мартен-Герр
очутился вдруг между двумя отрядами, пешим и конным. Грозный окрик: "Кто
идет?" - не оставлял ни малейшего сомнения, что его заметили.
"Ну, - подумал он, - теперь как раз пора пустить в ход свое
нахальство".
И, как бы осененный свыше необыкновенно удачной мыслью, он затянул во
все горло чрезвычайно подходящую к этому случаю песню об осаде Меца:
В пятницу, день всех святых,
Не знали жители Меца,
Куда от насевших на них
Германских разбойников деться
- Эй! Кто идет? - снова рявкнули из темноты; владелец этого грубого
голоса говорил на каком-то непостижимом наречии.
- Крестьянин из Анжимона, - ответил Мартен-Герр на столь же непонятном
языке и продолжал путь, с еще большим усердием распевая свою песенку.
- Эй, стой на месте и перестань горланить свою проклятую песню!
Слышишь? - продолжал свирепый голос.
Мартен-Герр мгновенно сообразил, что один против сотни он не боец, что
от конных пешком не убежишь да и бегство его произведет на них самое дурное
впечатление. И он остановился. В сущности, он был до известной степени рад
случаю блеснуть своей ловкостью и хладнокровием. Габриэль, иной раз как
будто сомневавшийся в нем, не имел бы впредь подобных оснований, если бы
ему, Мартену, удалось выпутаться из такого трудного положения.
Поэтому он постарался выглядеть как можно беспечнее.
- Клянусь святым мучеником Кантеном! - ворчал он, приближаясь к отряду.
- Что за бестолковщина задерживать бедного крестьянина, когда он торопится
домой к ясене и детям в Анжимон! Ну, говорите, да живей, чего вам надобно от
меня?
- Чего нам надо? - спросил окликнувший его человек. - Допросить и
обыскать тебя, ночной бродяга. Одежда-то на тебе крестьянская, а на деле ты,
может быть, шпион.
- Хо-хо! Допрашивайте, обыскивайте, - громко и неестественно рассмеялся
Мартен-Герр.
- Это мы сделаем в лагере.
- В лагере? - повторил Мартен. - Ладно! Идем! Я желаю говорить с
начальником. Это что ж такое? Останавливать бедняка крестьянина, который
относил провиант вашим товарищам под стены Сен-Кантена и теперь идет домой?
Будь я проклят, если еще раз туда пойду! Это я-то шпион! Я буду жаловаться
начальнику, идем!
- Ишь ты языкастый какой! - усмехнулся командир отряда. - Начальник -
это я, приятель. И ты будешь иметь дело только со мной. Не думай, что мы
разбудим генералов ради такого плута, как ты.
- Нет, вы меня к генералам ведите! Я требую! - возразил скороговоркой
Мартен-Герр. - Я должен им сказать, что так не хватают ни с того ни с сего
кормильцев армии. Я ничего не сделал плохого. Я честный крестьянин из
Анжимона. Я потребую возмещения, пускай-ка вас повесят.
- Он, видно, уверен, что его зря обидели, - заметил один из всадников.
- Ну конечно, - согласился начальник, - и я бы его отпустил, да больно
уж знакомы и его голос и фигура... Марш вперед! В лагере все разъяснится.
Мартен-Герр, конвоируемый двумя всадниками, не переставал всю дорогу
сыпать проклятиями. Не умолк он и в ту минуту, когда его ввели в палатку.
- Вот как вы себя ведете со своими союзниками! Ну ладно же! Поищите вы
теперь овса для коней и муки для себя, я вам больше не поставщик!..
В этот миг начальник конного отряда поднес факел к самому лицу
Мартен-Герра и даже попятился от изумления.
- Дьявол мне свидетель, я не ошибся! - закричал он. - Это он и есть!
Разве вы не узнаете этого негодяя?
- Он! Он самый! - гневно поддакивали остальные солдаты, по очереди
подходившие взглянуть на пленника.
- Ну вот! Узнали меня наконец? - заговорил несчастный, начинавший не на
шутку тревожиться. - Сами видите, что перед вами Мартен Корнулье из
Анжимона... Теперь вы меня, слава богу, отпустите.
- Отпустим тебя? Вор, свинья, висельник!.. - сжимая кулаки, сверкнул
глазами начальник отряда.
- Что такое? Что с тобой, приятель? - изумился Мартен-Герр. - Уж не
перестал ли я вдруг быть Мартеном Корнулье?
- Ты и не был никогда Мартеном Корнулье! Мы все тебя знаем и можем
запросто изобличить во лжи. А ну-ка, друзья, скажите этому мошеннику, как
его зовут, сорвите с него личину.
- Это Арно дю Тиль! Это же мерзавец Арно дю Тиль! - повторил хором
десяток голосов.
- Арно дю Тиль? Это кто же такой? - спросил, бледнея, Мартен.
- Да, отрекайся от самого себя, подлец! - воскликнул начальник. - Но
вот, по счастью, десять человек могут опровергнуть твои враки. Неужто у тебя
хватит наглости отрицать, что в день святого Лаврентия я взял тебя в плен и
что ты состоял в свите коннетабля?
- Да нет же, нет, я Мартен Корнулье! - бормотал Мартен, совершенно
растерявшись.
- Ты Мартен Корнулье? - переспросил начальник, презрительно смеясь. -
Так ты не хочешь быть тем негодяем Арно дю Тилем, который посулил мне выкуп,
снискал мое расположение, а прошлой ночью сбежал, захватив с собой и те
небольшие деньги, что были при мне? Каналья!
- Вы уверены, что не ошибаетесь? - пролепетал подавленный Мартен. - Вы
могли бы все поклясться, что мое имя... Арно дю Тиль? Что в день святого
Лаврентия этот бравый молодец взял меня в плен? Вы могли бы присягнуть, что
это так?
- Могли бы, могли! - энергично воскликнули солдаты.
- Ну, так это меня не удивляет, - понурился Мартен-Герр, который, как
мы помним, всегда городил вздор, когда заходила речь о раздвоении его
личности. - Поистине это меня не удивляет. Я мог бы вам без конца повторять,
что меня зовут Мартеном Корнулье, но раз я знаком вам как Арно дю Тиль, то я
умолкаю, я больше не спорю, я примиряюсь со своею участью. Раз дело обстоит
|