|
Page 62 слова: храбрость, несколько, солдатам, Габриэль, английский, победитель, столпотворение, тонкостями,
- Ах, - воскликнул Габриэль, - как давно я не испытывал такого
душевного покоя! Теперь я весело взойду на валы и буду биться там с легким
сердцем. Разве железо и свинец посмеют коснуться человека, полного надежд?
- Все же не слишком-то полагайтесь на это, - улыбаясь, ответил адмирал.
- Теперь доступ в город почти открыт, и достаточно нескольких пушечных
выстрелов, чтобы снести последние укрепления. К тому же у нас не хватает
солдат. Первый же приступ отдаст крепость в руки неприятеля.
- А не может ли подоспеть нам на помощь господин де Гиз?
- Господин де Гиз не станет рисковать своими солдатами ради города, уже
на три четверти взятого, и это будет вполне разумно с его стороны. Пусть он
держит их в сердце Франции, где они сейчас необходимы. Сен-Кантен обречен, и
теперь ему остается только пасть со славою, к чему мы должны приложить свою
руку. Нужно, чтоб победа над Сен-Кантеном обошлась испанцам дороже, чем
поражение!
- Ну что ж, пусть будет так! - весело подхватил Габриэль. - Для забавы
продержимся еще несколько дней. Это даст герцогу де Гизу еще немного
времени.
Действительно, Филипп II и его военачальник Филибер-Эммануил,
разъяренные долгой задержкой перед городом, не рискнули после десяти
безумных приступов пойти еще на один, не имея полной уверенности в успехе.
Как и в прошлый раз, они сделали трехдневную передышку и в течение этих дней
ограничивались только обстрелом.
За это время адмирал и виконт д'Эксмес всячески пытались заделать
проломы в стенах, но не хватало ни рабочих рук, ни сил.
В городе не сохранилось ни одной уцелевшей стены. Дома зияли пустотой,
а солдаты, не составляя сплошной единой цепи, торчали поодиночке на главных
укрепленных пунктах.
Габриэль сам убедился в этом. Фактически город был взят еще до того,
как был подан сигнал на приступ. Но неприятелю не пришлось войти в город
через ту брешь, которую защищал Габриэль. Вместе с ним были де Брейль и Жан
Пекуа. Они втроем так яростно сражались, творили такие чудеса удали, что
сумели трижды отбить напор осаждающих. Габриэль целиком отдался радости боя,
и Жан Пекуа так восхищался его ударами, что, зазевавшись, чуть не погиб сам.
Габриэлю пришлось дважды спасать жизнь своего почитателя. Горожанин тут же
на месте поклялся виконту в преданности и верной службе.
Но несмотря на эти героические усилия, город уже не мог сопротивляться,
и вскоре враги наводнили улицы Сен-Кантена. Итак, после семнадцати дней
осады и одиннадцати штурмов город сдался.
XXXV. АРНО ДЮ ТИЛЬ СНОВА ОБДЕЛЫВАЕТ СВОИ ДЕЛИШКИ
Поначалу вражеские солдаты занялись грабежом в пылающем городе, но
Филибер тут же принял крутые меры и водворил порядок. Когда адмирал Колиньи
предстал перед ним, тот встретил его с должным почетом.
- Я не умею карать за храбрость. С Сен-Кантеном мы обойдемся не хуже,
чем если бы он сдался в первый же день.
И победитель, не менее великодушный, чем побежденный, стал обсуждать с
адмиралом приемлемые условия сдачи.
Конечно, Сен-Кантен был объявлен испанским городом, но всем жителям, не
пожелавшим пребывать под иностранным владычеством, предоставлялось право
уехать, оставив в городе свое недвижимое имущество. Солдаты и горожане
признаны были свободными, за исключением пятидесяти человек, которые по
выбору городских или военных властей остаются за Филибером. Они, независимо
от пола, возраста и общественного положения, должны быть выкуплены -
условие, необходимое для уплаты задержанного жалованья солдатам. По
отношению к Колиньи, который за время осады исчерпал все свои личные
средства, было проявлено удивительное великодушие: он был избавлен от выкупа
и ему предложили хоть на следующий день вернуться в Париж.
Эти условия были вполне приемлемы, и Колиньи вынужден был на них
согласиться. Горожане же приняли их с радостью, хоть и не без опасений. В
самом деле, как знать, на кого падет страшный выбор Филибера-Эммануила и его
совета? Это будет известно только на следующий день.
Арно дю Тиль, этот деятельный и находчивый коммерсант, всю ночь ломал
голову над своими делами и придумал комбинацию, которая сулила ему немалую
прибыль. Он оделся как можно богаче, и с самого утра принялся разгуливать по
улицам, уже кишевшим разноплеменными победителями: немцами, англичанами,
испанцами...
"Поистине вавилонское столпотворение! - думал озабоченный Арно, слыша
вокруг только чужую речь. - По-английски я знаю всего несколько слов. Как же
мне столковаться с ними?.. "
- Эй ты, кишка с требухой! Стой, каналья! - крикнул кто-то в этот миг
за его спиной.
Арно живо повернулся к тому, кто, несмотря на ярко выраженный
английский акцент, как будто владел и всеми тонкостями французской речи.
Это был рослый парень, бледный, рыжий, который, должно быть, хитер был
в торговых делах и глуп в житейских. Арно дю Тиль с первого же взгляда узнал
в нем англичанина.
- Чем могу служить? - спросил он англичанина.
- Я вас беру в плен, вот и вся ваша служба, - ответил тот, уснащая свою
речь английскими словечками.
- Отчего же именно меня, а не кого-нибудь другого? Отчего, например, не
вот этого ткача?
- Потому что вы одеты побогаче, чем ткач.
- Вот как? А по какому праву, скажите на милость, меня останавливаете
вы, простой стрелок, насколько я понимаю?
- О, я действую не от своего имени, а от имени лорда Грея, моего
начальника, который командует английскими стрелками. Герцог Филибер-Эммануил
выделил ему как долю в добыче право на трех пленных - двух дворян и одного
горожанина. А мой начальник знает, что я не калека и не слепой. Вот он и
послал меня на охоту - приказал добыть ему трех дорогих пленных. Вы
наилучшая дичь из всей, что попадалась мне на пути.
- Слишком большая честь для бедного оруженосца, - потупился Арно. - А
хорошо ли будет меня кормить ваш начальник?
- Ты что, плут, надеешься, что он тебя долго будет кормить?
- Полагаю, до того самого дня, когда ему будет угодно вернуть мне
свободу, - ответил Арно. - Не даст же он мне умереть с голоду.
- Гм! Неужто я и вправду принял облезлого волка за лису с прекрасным
мехом?
- Боюсь, что так, господин стрелок, и если господин Грей, ваш
начальник, обещал вам комиссионные за пленных, то я очень опасаюсь, как бы
|